|
| A0001 fa (CMS Ulaanbaatar) ᠠ (Unicode) аа - а -
Lessing: A, 1. / [a - a] interj. A! Oh! Well! A, E, 2 interj. Exclamation used in direct address following the person addressed: O! -A, -E SuffiX of the dative locative case and adverbs.
Kovalevski: A voyelle et première lettre de l'alphabet mongol. 1 interj. exprim. l'étonnement, la consternation, l'effroi; 2 sign. approbation, consentement, accord: oui, c'est cela, précisément, exactement; aligne, trait dans l'écriture, peinture; signe 0 ou rond que l'on met au commencement d'une écriture. interj. 0! oh! • Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Kovalevski p.1 (expand / collapse) | 1) A voyelle et première lettre de l'alphabet mongol. 1 interj. exprim. l'étonnement, la consternation, l'effroi; 2) sign. approbation, consentement, accord: oui, c'est cela, précisément, exactement; aligne, trait dans l'écriture, peinture; signe 0 ou rond que l'on met au commencement d'une écriture. interj. 0! oh!
| particules sign. approbation ou consentement: oui-da, c'est ainsi, exactement. psh! (pour chasser les oiseaux), allez! marche! |
| | interj. expr. consternation, stupéfaction, effroi: ah! oh! |
| | ô grand monarque |
| | ô dignitaires! |
|
|
• Lessing p.1 (expand / collapse) | аа A, 1. / [a - a] interj. A! Oh! Well!
* --, jam[b]ar saixan bui! Ah, how beautiful it is * --, køgerykei! Oh, what a pityl * --, tege ! Yes, do that > * --, teimy yy? Oh, is that so? |
| аа, ээ, оо, өө A, E, 2 interj. Exclamation used in direct address following the person addressed: O!
* jeke xaγan a! 0 Great Emperor * keyked e ! Children ! * nøkyd e ! Friends! Comrades! |
| -A, -E SuffiX of the dative locative case and adverbs.
* cerig yn alban-a tataxu. To draft for military service. * daruixan-a. :Immediately, forthwith. * ene zabar-a. In the meantime, at this juncture. * γazar-a. In the place; to the place. |
• Schmidt p. (expand / collapse) | A! Part. des Vocativs
|
• Dictionaries for the Modern Language (Bawden, Vietze, Boberg, Legrand, Unkrig, ...) (expand / collapse) • Bawden p.1 (expand / collapse) | A the letter A - а-гаас я the A to Z (of) - ~ үсгийн толгой ч гаргахгүй illiterate, ignorant |
| AA I.
1. (vocative particle ) hey!, I say! 2. (final corroborative particle) - Нацаг ~ Hey, Natsag! |
| AA II. oh! - ~ тийм үү oh, is that so? |
• Boberg p.6 (expand / collapse) | The vowel "A". The first letter of the Mongolian alphabet. The Mong. vocative particle. |
| n. The country Annam |
• Legrand Mongol-Francais p.16 (expand / collapse) | p.16 аа [a] I Interj.: II part. Exclam.: hein, comment, quoi, hé! аа та юу! Ah, c'est vous! Аа, ясан гоё юм вэ! Oh, que c'est beau! Энэ тухай юу гэж бодож байна аа? Qu'en penses-tu, hein?
|
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | А I 1. 1) буква а; их А А прописное; а үсэг а) буква а (пер¬вая буква монгольского алфа¬вита на кириллице); аз; б) а-гийн ацаг зубец буквы а (на¬звание начертания аллогра¬фем¬ных знаков первой буквы, встречающихся в середине слов монгольского и маньчжур¬ского алфавитов); а үсэг эр¬дмийн дээж, аяга цай идээний дээж зүйр., үгчил. бу¬ква а – начало ученья, чашка чая – первое в еде; с чашки чая начинается еда; сперва аз да буки, а там и науки; начать с азов; а үсгийн ацаг мэдэхгүй, арав хүртэл тоо мэдэхгүй / а-гийн ацаггүй, арвын тэггүй зүйр. не знать ни зубца буквы а, не знать цифры до десяти; не знать ни а, ни б; аза в глаза не знать; ни бе, ни ме; совершенно (совсем, ничего) не знать, не смыслить; полный, круглый невежда; 2) чёрточка, вязь оси (в ста¬ромонгольском письме), штрих (в живописи); 2. 1) ямарваа юм¬ны дэс дараа, зэрэг дугаарыг үсгээр илэрхийлэхэд нэг гэсэн утга (условное буквенное обо¬значение чего-л. первого по по¬рядку, сортности и т.п.); дэд зүй¬лийн “а” анги пункт “а” статьи второй; 2) хэд хэдэн юмыг нэгэн тоогоор илэр¬хийлсэн тохиолдолд нэмэгдэл утга илэрхийлнэ (дополни¬тельное обозначение при цифровом но¬мере, употребля¬емое в том случае, когда не¬сколько пред¬метов обозна¬чено одним номе¬ром); 15-ын а байшин дом 15–а.
|
| А II а үсгийг илэрхийлэх авианы нэр; а авиа звук а; а-гаар дуудах / а-лах хэл.шинж. а) акать; б) аканье; а-гаар дууддаг / а-лдаг аялгуу акающий говор; амандаа а-гүй, алгандаа падгүй зүйр. не знать ни а, ни б (үгчил. во рту ни звука а, в ладонях ни звука хлопка; а ма-гүй / э ма-гүй а) ни аза; ни а, ни ме; б) немой, бессловесный, онемелый, безъязыкий; в) малоразговорчивый, несловоохотливый; г) скром¬ный, тихий.
|
| А III 1. аялга. а!, ах!, о!, ох!, ага!, ой!, ба!, да!, так!, вот!, точно!, так!, именно так!, правда!, подлинно!, действительно!, хорошо! (выражает удивле¬ние, изумление, восхищение, одоб¬рение и т.п.; восклицание при злорадстве, угрозе, огор¬че¬нии, сомнении, отклике на зов и вопрос); а, бид цөм сайн л байна! о, все живём хорошо! (в телефонном разговоре); а, тийм бий! а) да ну!; б) а вот оно как!; а хай! о да!; а хай чи! / а тэгээрэй май чи! / а уухай чи! смотри ты у меня!; а хай, чи над баригдаа биз! а, попался ты мне в руки!; ага (вот) попался ты мне!; а хэн ээ! / а хуна! ну да!; а, чи чинь ийм зальхай эд вий! ах, ты, плут этакий!; а ши! кш!, кыш!, кши! (окрик, которым прого¬няют птиц); а шиу! а) та! та! (шум, гам, крик при ссоре); б) цыть!, брысь! (окрик на домаш¬них животных); 2. хүч нэмэг¬дүүлэх сул үг (при подтвер¬ждении, утверждении и удосто¬верении); а!, да!; А а Да да?; А! а! Да да!; 3. совсем, во всём; совершенно; поистине.
|
| А IV аху хэмээх үйл үгийн мөхсөн язгуур (омертвелый корень глагола бытия аху).
|
| АА I 1) самонадеянность, самоуверенность, апломб; их аа большой апломб; хирээс хэтэрсэн аа бол сайн үйлийг хэзээ ямагт баллаж байдаг! чрезмерная самонадеянность сплошь и рядом губит доб¬рые дела!; аа ихтийн өө их цэцэн., ёж. у кого много самоуверенности, у того много изъянов; 2) зазнайство, гонор, фанаберия, надменность, спесь, спесивость, кичливость, чванство, амбиция, заносчи¬вость; аа бол ухаан биш спесь не ум; аа бол хуудуу болохоос биш ухаан биш чванство не ум, а недоумье; аа-г нь мохоох задевать чью-л. амбицию (чьё-л. самолюбие); ноёдын аа омог барская спесь; энэ ойворгон аа омог нь үргэлж хамры нь сөхөөд, мондойлгоод байгаа юм от этой дурацкой фанаберии он вечно нос задирает; би өлхөн ханхалзана гэж тэр аатай хэлэв он сказал надменно, что я наверняка сумею; 3) форс; высокомерие; гордыня; ааг нь дарах обуздать гордыню; дать отпор зазнайству; сбить спесь, форс с кого-л.; задать страху; обломать рога кому-л.; аагаа дар! смири свою гордыню!; аа-гаа дарж, өөгөө шинж! мэргэн. смири гордыню, познай изъяны!; аа ихтэй хүн очень надменный (заносчивый, чванливый, спесивый, высокомерный) человек; человек с гонором (амбицией), гордец; гордячка; аа нь хөдлөх голова закружилась у кого-л.; тэр бол үлээсэн гүзээ, тэгсэн хирнээ аатай гээч он всего лишь надутый пузырь, а форсу у него хоть отбавляй.
|
| АА II тишь, тишина, безмолвие, затишье; аа хулга хорш. а) полная (мёртвая) тишина, ни звука; ни вздоха ни гласа, муха пролетит – слышно; б) безделье, бездельничанье, ничегонеделание, праздношатание, праздность, плевать в потолок; лёжа на боку; просто так; без всяких хлопот; аа хулга газар а) тихое место; тихая заводь, тихая пристань; б) в тиши; аа хулга газар аж төөрөх жить в тиши; жить просто так, ничем не занимаясь; тишь да гладь – божья благодать; аа хулга өнжив / зүв зүгээр өнжив а) сегодня бездельничал; б) сегодня день прошёл без всяких хлопот; аа хулга суух / зүв зүгээр суух / хий дэмий суух сидеть просто так, ничем не занимаясь.
|
| АА III аялга. а!, ах!, да!, о! ой! (выражает восклицание, удивление, изумление, сомнение, угрозу, злорад¬ство, огорчение, сожа¬ление, подтверждение, удовле¬творение и т.п.; отклик на зов и вопрос); аа, бүү мэд! кто (чёрт) его знает!, бог (чёрт) знает что!, чёрт разберёт!; аа гуу агу агу (обра¬щение к маленьким детям); агукать, агукаться; аа гуу, яасан сайн хүү вэ! вот какой хороший мальчик!; аа гэх а) отклик; б) откликаться; аа, золиг! хараал. кой (какой) чёрт!; аа, нөхөд өө! а, товарищи!; тэр явчихсан – аа, тийм бий, би мэдээгүй шүү! он уехал – ах да, а я не знал!; би маргааш явна – аа, тийм үү! я завтра уезжаю – да ну?; аа, тийм, хэлэхээ мартчих гэж байна! ах да, чуть не забыл сказать!; аа, үүнийг чинь бид мэднэ ээ! а, это-то мы знаем!; аа халаг! / аа хөөрхий! а) ах, какая жалость!; ах, как жаль!; б) ах, бедняга!; аа, хурай! а) а, пусть что будет!; б) ура!; аа, чааваас! ах, как жаль!, это уж последнее дело!, вот так фунт!; не было заботы!; аа, чи юу гэв? что ты сказал, а?; аа ший! тише!; аа, яамай даа! о, как хорошо!; аа яасан! / аа ямар! ой какой, ой-ой-ой какой (какие)!; аа лаа лаа / аа яа яа! тьфу!; ай яй-яй!
|
| АА IV 1. дуудах сул үг: 1) хэлний угийн “а”, “у” эгшиг орсон үгийн дараа орохдоо хүч нэмэгдүүлнэ (употребляется после слов с гласной заднего ряда “а” и “у”; усиливает обра¬щение); ардууд аа! араты!; аав аа! папа, а, папа!; Зул аа, нааш ир! эй, Дзул, иди сюда; аа хөө! нутг. а) эй!; б) милый!, милая! (обращение при зове); 2) хариу дуудахад (отклик на зов); юү гээд байна аа? эх, куда метнул?; ...байх аа? ...полагал бы; зөвшөөрөх байх аа! полагал-бы согласиться!; юу нь болохоо байчихав аа! какая муха его укусила!; энд мөн халуун аа, ойд байгаа болоосой! как здесь жарко, вот бы в лесу!; Бат аа! – Аа, юү гээ вэ? эй, Бата! – а, что?; явах уу, аа? пойдём, а?; 2. өгүүлбэрийн бүрэлдэхүүнд орохдоо бусад сул үг¬тэй хамтран магадлах, эргэлзэх, асуух санааг илэрхийлэх баймж сул үг (модальная частица, употребляющаяся только с другими частицами в составе предложения; выражает веро¬ятность, сомнение, вопрос); должно быть, пожалуй, может быть, может и...; аа, тийм ч байх гэж би бодсон юм а я и полагал, что так и должно быть; аа, бид түүнийг чинь танина даа! пожалуй, что и мы узнаем его!
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | аа I (сул.) 1 Дуудах сул үг, өмнөх үгээс нь тусгаар бичнэ: найз нар аа! 2 Дуудсанд хариу өчих аялга. |
| аа II (аялга.) 1 Зөвшөөрөх, сайшаахад хэрэглэх аялга: аа тийм (нээрээ, тийм), аа зөв (за зөв, ай даа зөв); 2 Хайрлах, өрөвдөхөд хэрэглэх аялга; аа хөөрхий (ээ, хөөрхий минь); 3 Гаслах, харамсахад хэрэглэх аялга: аа чааваас (ээ, арай ч дээ чааваас); 4 Гайхах, эргэлзэхэд хэрэглэх аялга: аа бүү мэд (ээ дээ, юу л лаа (ээ, ямар муухай юм бэ). |
| аа III (нэр.) Омог, ааг: аа ихтэй (омог ихтэй), аатай хүн (омогтой хүн), аа ихтийн өө их зүйр. (ааг омог ихтэй хүн алдаа гаргамтгай байдаг). |
|
| A0001 fa (CMS Ulaanbaatar) ᠠ (Unicode) аа - а -
Lessing: A, 1. / [a - a] interj. A! Oh! Well! A, E, 2 interj. Exclamation used in direct address following the person addressed: O! -A, -E SuffiX of the dative locative case and adverbs.
Kovalevski: A voyelle et première lettre de l'alphabet mongol. 1 interj. exprim. l'étonnement, la consternation, l'effroi; 2 sign. approbation, consentement, accord: oui, c'est cela, précisément, exactement; aligne, trait dans l'écriture, peinture; signe 0 ou rond que l'on met au commencement d'une écriture. interj. 0! oh! • Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Kovalevski p.1 (expand / collapse) | 1) A voyelle et première lettre de l'alphabet mongol. 1 interj. exprim. l'étonnement, la consternation, l'effroi; 2) sign. approbation, consentement, accord: oui, c'est cela, précisément, exactement; aligne, trait dans l'écriture, peinture; signe 0 ou rond que l'on met au commencement d'une écriture. interj. 0! oh!
| particules sign. approbation ou consentement: oui-da, c'est ainsi, exactement. psh! (pour chasser les oiseaux), allez! marche! |
| | interj. expr. consternation, stupéfaction, effroi: ah! oh! |
| | ô grand monarque |
| | ô dignitaires! |
|
|
• Lessing p.1 (expand / collapse) | аа A, 1. / [a - a] interj. A! Oh! Well!
* --, jam[b]ar saixan bui! Ah, how beautiful it is * --, køgerykei! Oh, what a pityl * --, tege ! Yes, do that > * --, teimy yy? Oh, is that so? |
| аа, ээ, оо, өө A, E, 2 interj. Exclamation used in direct address following the person addressed: O!
* jeke xaγan a! 0 Great Emperor * keyked e ! Children ! * nøkyd e ! Friends! Comrades! |
| -A, -E SuffiX of the dative locative case and adverbs.
* cerig yn alban-a tataxu. To draft for military service. * daruixan-a. :Immediately, forthwith. * ene zabar-a. In the meantime, at this juncture. * γazar-a. In the place; to the place. |
• Schmidt p. (expand / collapse) | A! Part. des Vocativs
|
• Dictionaries for the Modern Language (Bawden, Vietze, Boberg, Legrand, Unkrig, ...) (expand / collapse) • Bawden p.1 (expand / collapse) | A the letter A - а-гаас я the A to Z (of) - ~ үсгийн толгой ч гаргахгүй illiterate, ignorant |
| AA I.
1. (vocative particle ) hey!, I say! 2. (final corroborative particle) - Нацаг ~ Hey, Natsag! |
| AA II. oh! - ~ тийм үү oh, is that so? |
• Boberg p.6 (expand / collapse) | The vowel "A". The first letter of the Mongolian alphabet. The Mong. vocative particle. |
| n. The country Annam |
• Legrand Mongol-Francais p.16 (expand / collapse) | p.16 аа [a] I Interj.: II part. Exclam.: hein, comment, quoi, hé! аа та юу! Ah, c'est vous! Аа, ясан гоё юм вэ! Oh, que c'est beau! Энэ тухай юу гэж бодож байна аа? Qu'en penses-tu, hein?
|
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | А I 1. 1) буква а; их А А прописное; а үсэг а) буква а (пер¬вая буква монгольского алфа¬вита на кириллице); аз; б) а-гийн ацаг зубец буквы а (на¬звание начертания аллогра¬фем¬ных знаков первой буквы, встречающихся в середине слов монгольского и маньчжур¬ского алфавитов); а үсэг эр¬дмийн дээж, аяга цай идээний дээж зүйр., үгчил. бу¬ква а – начало ученья, чашка чая – первое в еде; с чашки чая начинается еда; сперва аз да буки, а там и науки; начать с азов; а үсгийн ацаг мэдэхгүй, арав хүртэл тоо мэдэхгүй / а-гийн ацаггүй, арвын тэггүй зүйр. не знать ни зубца буквы а, не знать цифры до десяти; не знать ни а, ни б; аза в глаза не знать; ни бе, ни ме; совершенно (совсем, ничего) не знать, не смыслить; полный, круглый невежда; 2) чёрточка, вязь оси (в ста¬ромонгольском письме), штрих (в живописи); 2. 1) ямарваа юм¬ны дэс дараа, зэрэг дугаарыг үсгээр илэрхийлэхэд нэг гэсэн утга (условное буквенное обо¬значение чего-л. первого по по¬рядку, сортности и т.п.); дэд зүй¬лийн “а” анги пункт “а” статьи второй; 2) хэд хэдэн юмыг нэгэн тоогоор илэр¬хийлсэн тохиолдолд нэмэгдэл утга илэрхийлнэ (дополни¬тельное обозначение при цифровом но¬мере, употребля¬емое в том случае, когда не¬сколько пред¬метов обозна¬чено одним номе¬ром); 15-ын а байшин дом 15–а.
|
| А II а үсгийг илэрхийлэх авианы нэр; а авиа звук а; а-гаар дуудах / а-лах хэл.шинж. а) акать; б) аканье; а-гаар дууддаг / а-лдаг аялгуу акающий говор; амандаа а-гүй, алгандаа падгүй зүйр. не знать ни а, ни б (үгчил. во рту ни звука а, в ладонях ни звука хлопка; а ма-гүй / э ма-гүй а) ни аза; ни а, ни ме; б) немой, бессловесный, онемелый, безъязыкий; в) малоразговорчивый, несловоохотливый; г) скром¬ный, тихий.
|
| А III 1. аялга. а!, ах!, о!, ох!, ага!, ой!, ба!, да!, так!, вот!, точно!, так!, именно так!, правда!, подлинно!, действительно!, хорошо! (выражает удивле¬ние, изумление, восхищение, одоб¬рение и т.п.; восклицание при злорадстве, угрозе, огор¬че¬нии, сомнении, отклике на зов и вопрос); а, бид цөм сайн л байна! о, все живём хорошо! (в телефонном разговоре); а, тийм бий! а) да ну!; б) а вот оно как!; а хай! о да!; а хай чи! / а тэгээрэй май чи! / а уухай чи! смотри ты у меня!; а хай, чи над баригдаа биз! а, попался ты мне в руки!; ага (вот) попался ты мне!; а хэн ээ! / а хуна! ну да!; а, чи чинь ийм зальхай эд вий! ах, ты, плут этакий!; а ши! кш!, кыш!, кши! (окрик, которым прого¬няют птиц); а шиу! а) та! та! (шум, гам, крик при ссоре); б) цыть!, брысь! (окрик на домаш¬них животных); 2. хүч нэмэг¬дүүлэх сул үг (при подтвер¬ждении, утверждении и удосто¬верении); а!, да!; А а Да да?; А! а! Да да!; 3. совсем, во всём; совершенно; поистине.
|
| А IV аху хэмээх үйл үгийн мөхсөн язгуур (омертвелый корень глагола бытия аху).
|
| АА I 1) самонадеянность, самоуверенность, апломб; их аа большой апломб; хирээс хэтэрсэн аа бол сайн үйлийг хэзээ ямагт баллаж байдаг! чрезмерная самонадеянность сплошь и рядом губит доб¬рые дела!; аа ихтийн өө их цэцэн., ёж. у кого много самоуверенности, у того много изъянов; 2) зазнайство, гонор, фанаберия, надменность, спесь, спесивость, кичливость, чванство, амбиция, заносчи¬вость; аа бол ухаан биш спесь не ум; аа бол хуудуу болохоос биш ухаан биш чванство не ум, а недоумье; аа-г нь мохоох задевать чью-л. амбицию (чьё-л. самолюбие); ноёдын аа омог барская спесь; энэ ойворгон аа омог нь үргэлж хамры нь сөхөөд, мондойлгоод байгаа юм от этой дурацкой фанаберии он вечно нос задирает; би өлхөн ханхалзана гэж тэр аатай хэлэв он сказал надменно, что я наверняка сумею; 3) форс; высокомерие; гордыня; ааг нь дарах обуздать гордыню; дать отпор зазнайству; сбить спесь, форс с кого-л.; задать страху; обломать рога кому-л.; аагаа дар! смири свою гордыню!; аа-гаа дарж, өөгөө шинж! мэргэн. смири гордыню, познай изъяны!; аа ихтэй хүн очень надменный (заносчивый, чванливый, спесивый, высокомерный) человек; человек с гонором (амбицией), гордец; гордячка; аа нь хөдлөх голова закружилась у кого-л.; тэр бол үлээсэн гүзээ, тэгсэн хирнээ аатай гээч он всего лишь надутый пузырь, а форсу у него хоть отбавляй.
|
| АА II тишь, тишина, безмолвие, затишье; аа хулга хорш. а) полная (мёртвая) тишина, ни звука; ни вздоха ни гласа, муха пролетит – слышно; б) безделье, бездельничанье, ничегонеделание, праздношатание, праздность, плевать в потолок; лёжа на боку; просто так; без всяких хлопот; аа хулга газар а) тихое место; тихая заводь, тихая пристань; б) в тиши; аа хулга газар аж төөрөх жить в тиши; жить просто так, ничем не занимаясь; тишь да гладь – божья благодать; аа хулга өнжив / зүв зүгээр өнжив а) сегодня бездельничал; б) сегодня день прошёл без всяких хлопот; аа хулга суух / зүв зүгээр суух / хий дэмий суух сидеть просто так, ничем не занимаясь.
|
| АА III аялга. а!, ах!, да!, о! ой! (выражает восклицание, удивление, изумление, сомнение, угрозу, злорад¬ство, огорчение, сожа¬ление, подтверждение, удовле¬творение и т.п.; отклик на зов и вопрос); аа, бүү мэд! кто (чёрт) его знает!, бог (чёрт) знает что!, чёрт разберёт!; аа гуу агу агу (обра¬щение к маленьким детям); агукать, агукаться; аа гуу, яасан сайн хүү вэ! вот какой хороший мальчик!; аа гэх а) отклик; б) откликаться; аа, золиг! хараал. кой (какой) чёрт!; аа, нөхөд өө! а, товарищи!; тэр явчихсан – аа, тийм бий, би мэдээгүй шүү! он уехал – ах да, а я не знал!; би маргааш явна – аа, тийм үү! я завтра уезжаю – да ну?; аа, тийм, хэлэхээ мартчих гэж байна! ах да, чуть не забыл сказать!; аа, үүнийг чинь бид мэднэ ээ! а, это-то мы знаем!; аа халаг! / аа хөөрхий! а) ах, какая жалость!; ах, как жаль!; б) ах, бедняга!; аа, хурай! а) а, пусть что будет!; б) ура!; аа, чааваас! ах, как жаль!, это уж последнее дело!, вот так фунт!; не было заботы!; аа, чи юу гэв? что ты сказал, а?; аа ший! тише!; аа, яамай даа! о, как хорошо!; аа яасан! / аа ямар! ой какой, ой-ой-ой какой (какие)!; аа лаа лаа / аа яа яа! тьфу!; ай яй-яй!
|
| АА IV 1. дуудах сул үг: 1) хэлний угийн “а”, “у” эгшиг орсон үгийн дараа орохдоо хүч нэмэгдүүлнэ (употребляется после слов с гласной заднего ряда “а” и “у”; усиливает обра¬щение); ардууд аа! араты!; аав аа! папа, а, папа!; Зул аа, нааш ир! эй, Дзул, иди сюда; аа хөө! нутг. а) эй!; б) милый!, милая! (обращение при зове); 2) хариу дуудахад (отклик на зов); юү гээд байна аа? эх, куда метнул?; ...байх аа? ...полагал бы; зөвшөөрөх байх аа! полагал-бы согласиться!; юу нь болохоо байчихав аа! какая муха его укусила!; энд мөн халуун аа, ойд байгаа болоосой! как здесь жарко, вот бы в лесу!; Бат аа! – Аа, юү гээ вэ? эй, Бата! – а, что?; явах уу, аа? пойдём, а?; 2. өгүүлбэрийн бүрэлдэхүүнд орохдоо бусад сул үг¬тэй хамтран магадлах, эргэлзэх, асуух санааг илэрхийлэх баймж сул үг (модальная частица, употребляющаяся только с другими частицами в составе предложения; выражает веро¬ятность, сомнение, вопрос); должно быть, пожалуй, может быть, может и...; аа, тийм ч байх гэж би бодсон юм а я и полагал, что так и должно быть; аа, бид түүнийг чинь танина даа! пожалуй, что и мы узнаем его!
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | аа I (сул.) 1 Дуудах сул үг, өмнөх үгээс нь тусгаар бичнэ: найз нар аа! 2 Дуудсанд хариу өчих аялга. |
| аа II (аялга.) 1 Зөвшөөрөх, сайшаахад хэрэглэх аялга: аа тийм (нээрээ, тийм), аа зөв (за зөв, ай даа зөв); 2 Хайрлах, өрөвдөхөд хэрэглэх аялга; аа хөөрхий (ээ, хөөрхий минь); 3 Гаслах, харамсахад хэрэглэх аялга: аа чааваас (ээ, арай ч дээ чааваас); 4 Гайхах, эргэлзэхэд хэрэглэх аялга: аа бүү мэд (ээ дээ, юу л лаа (ээ, ямар муухай юм бэ). |
| аа III (нэр.) Омог, ааг: аа ихтэй (омог ихтэй), аатай хүн (омогтой хүн), аа ихтийн өө их зүйр. (ааг омог ихтэй хүн алдаа гаргамтгай байдаг). |
|
| A0002 feI (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠢ (Unicode) ай - ཀྱེ |
Lessing: AI, 1 Interjection expressing pity, sympathy, worry, fear: Ah! Oh! AI, 2 n. Sound, noise. AI, 3 n. Category; part of speech.
Kovalevski: oh! ah! helas!• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Kovalevski p.1 (expand / collapse) | 1) oh! ah! helas!
| (vulg.) encore! de nouveau! derechef |
| | ah! helas! comment! est-ce possible'? |
| | daigoe m'écouter! |
| | Ô, souverain! |
|
|
• Lessing p.19 (expand / collapse) | ай AI, 1 Interjection expressing pity, sympathy, worry, fear: Ah! Oh!
* -- xairxan! What a pity! Oh, gracious! |
| ай AI, 2 n. Sound, noise.
|
| ай AI, 3 n. Category; part of speech.
* kele- zyi jin --. Grammatical category. |
• Schmidt p.1 (expand / collapse) | Ach! Ah! Oh!
|
• Dictionaries for the Modern Language (Bawden, Vietze, Boberg, Legrand, Unkrig, ...) (expand / collapse) • Bawden p.10 (expand / collapse) | АЙ I. (~ даа) oh! - ~ гэгээн oh my goodness! - ~ зайлуул (~ хѳѳрхий] alas, poor thing! - ~ халаг минь oh dear!, alas! |
| АЙ CAB basin, drainage area |
| АЙ TYM thousands upon thousands - § арын мод өврийн мод үй түм юм байна there are thousands of trees behind and myriads of trees in front |
• Boberg p.1 (expand / collapse) | An expression of love, pity or loss, like: Alas! Unfortunately! Lovely! My goodness! How sad! |
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АЙ I 1) категория; часть; ерөнхий ай гүн.ух. категория общая; тоо чанарын ай гүн.ух. категория качества и количества; хэл зүйн ай хэл.шинж. грамматическая категория; шалтгаан нөхцөлийн ай гүн.ух. категория причинности; ай сав газ.зүй. ложе; гадаад далайн ай сав ложе мирового океана; 2) хэл.зүй. часть; үгийн ай / үгсийн аймаг часть речи; 3) разряд; ургамлын ай разряд растений; хүмүүс хоёр айд буюу хоёр бүлэгт хуваагдана гэж үзжээ (он) считает, что люди делятся на два разряда; 4) группа, род, тип, класс; сорт; хүний цусны ай / хүний цусны бүлэг группа крови человека; ай айгаар группами.
|
| АЙ II аялга. аа II–г үз; 1) ай!, ах! (выражающее жалость, сожаление, злорадство); ай, даан ч яав аа! ах, как жалко!; ай зайлуул! батюшки мои!; ай хайрхан! а) ах, бедняга!, вот жалость!; о, господи!; 2) о!, а!, ах!, что?!, как?!, каково?! (выражающее восклицание); ай хөвүүн минь! о, сын мой!; ай эс бөгөөс по крайней мере.
|
| АЙ III: ай түмэн аман.зох. бесчисленное множество, тьма тьмущая.
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | ай I (нэр.) 1 Юмс үзэгдлийн бүлэг, хэсэг, тэдгээрийн хамгийн ерөнхий шинж чанараар нь нэгтгэсэн төрөл, зүйлийн ухагдахуун: тоо чанарын ай (тоо чанарын зүйл), хэл зүйн ай хэл шинж. (нэг төрлийн харьцаа зааж байгаа харилцан эсрэгцэж, бие биеэ нөхсөн, түүнээс дээш хэл зүйн утгын нэгдэл); 2 Нэг төрлийн олон юм үзэгдлийн анги, хэсэг, бүлэг: үйл үгийн ай хэл шинж. (үйл үгийн хэсэг); 3 Тус тус, анги анги, хэсэг хэсэг: ай айгаар (анги ангиар), ай сав хорш. (тэр хавийн нутаг). |
| ай II (аялга.) 1 Хүнийг зэмлэн буруушаах, лавлан асуух зэрэгт хэлэх аялга: ай юу гэнээ (ээ юу гэнээ), ай, чааваас (ээ чааваас); 2 Гомдох шүүрс алдахад хэлэх аялга: ай зайлуул! (ээ зайлуул!), ай халаг! (ээ халаг!); 3 Сэтгэл ханах, тавлахад хэлэх аялга үг: ай даа (ээ дээ), ай сайхан (мөн сайхан), ай мөн гоёо (ээ мөн гоёо). |
| ай III (тэм) Тооны үгтэй хоршиж их, олон гэсэн утга илтгэх үг: ай түмэн (түг түмэн, үй түмэн). |
• Buddhist Dictionaries (महाव्युत्पत्ति, Kanjur, Tanjur, Rinchen, , ...) (expand / collapse) • RINCHEN | bod hor gyi brda yig ming tshig don gsum gsal bar byed pa mun sel sgron me (expand / collapse) ▪Page 18 | ཀv | ནི་ཀྱེ་སྟེ/་འབོད་པའི་ཚིག | | | fet, feI fenO, feI t, kemea DennodeeeO foiket
|
| A0003 feo) t - feonna (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠭ ᠡ - ᠠᠣᠭᠠ (Unicode) аугаа - аюугаа - уугаа - མཐུ | ནུས | སྟོབས |
Lessing: AUГ-A n, and ad], Power, strength; powerful; mighty; gigantic.
Kovalevski: force, puissance, vigueur• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Kovalevski p.9 (expand / collapse) | མཐུ / ནུས / སྡོབས 1) force, puissance, vigueur
| un souverain puissant |
| | མཐུ་སྟོབས་བདག་པོ maître des forces, tout-puissant (épithète de Vajrapani) |
| | la gloire de sa force et de sa puissance s'éleva jusqu'aux tégris |
|
|
• Lessing p.59 (expand / collapse) | аугаа AUГ-A n, and ad], Power, strength; powerful; mighty; gigantic.
* -- cidal. Power, might. * -- kycyn. Power, great strength. * -- temecel Mighty struggle. |
• Dictionaries for the Modern Language (Bawden, Vietze, Boberg, Legrand, Unkrig, ...) (expand / collapse) • Bawden p.30 (expand / collapse) | АУГАА (~ их) immense, mighty, great |
• Boberg p.5 (expand / collapse) | n. Supernatural power. Miraculous power. |
• Legrand Mongol-Francais p.24 (expand / collapse) | p.24 аугаа [auγa] I. grand, grandiose, colossal, énorme; II. fort, puissant
|
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АУГАА 1. 1) великий, величавый, монументальный; величественный, грандиозный; аугаа их великий, грандиозный; аугаа их том а) монументальность; б) монументальный; аугаа их том амьтан великан, гигант; аугаа их аварга том исполин, колосс; аугаа их том бүтээл монументальный труд; 2) могущественный, гигантский, сильный; аугаа хүчирхэг а) могущество; б) могущественный; аугаа хүчирхэг гүрэн великая могущественная держава; 2. сила, могущество, мощь; аугаа чадал мощь, могущество, мощность; 3. агуу– г үз.
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | аугаа (тэм) Дуурсгалтай, онц гарамгай, хүчин төгс: аугаа хүн (гарамгай хүн), аугаа сэтгэл (уужим, энэрэнгүй, өгөөмөр сэтгэл). |
• Buddhist Dictionaries (महाव्युत्पत्ति, Kanjur, Tanjur, Rinchen, , ...) (expand / collapse) • महाव्युत्पत्ति (expand / collapse) ▪ N° 80 | प्रभुः | མངའ་བདག | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) feo) t Yia fjea Yeket fjea BleI | | powerful lord
|
▪ N° 198 | अर्थप्रतिसंवित् | དོན་སོ་སོ་ཡང་དག་པཪ་ཪིག་པ | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) feo) t Yia fooe( t Yia feekkida foineke* foeeeeesea feooe( t YI foibe* t foibe* t foineke* foeeeeeoI | | analytical knowledge of the meanings
|
▪ N° 653 | महास्थामप्राप्तः | མཐུ་ཆེན་ཐོབ | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) feo) t Kicoa foloeesea Yeket Kicoa I foloeesea | | One that has Obtained Great Power
|
▪ N° 3404 | महावेगलब्धस्थमा | ཤུགས་ཆེན་མཐུ་ཐོབ་ | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) Yeket feo) t Kicoa I foloeesea Yeket feo) t Kicoa I foloeesea | | One that Has Acquired Great Strength
|
▪ N° 5154 | प्रभावः | མཐུ་སྟོབས | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) feo) t Kicoa - | | great strength
|
▪ N° 5155 | शक्तिः | ནུས་པའམ་མཐུ | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) Cide& BiO feo) t - | | ability or power
|
• Buddhistische Triglotte (A Sanskrit Tibetan Mongolian Glossary) (expand / collapse) ▪Page 12 | མངའ་བདག | |
|
| A0003 feo) t - feonna (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠭ ᠡ - ᠠᠣᠭᠠ (Unicode) аугаа - аюугаа - уугаа - མཐུ | ནུས | སྟོབས |
Lessing: AUГ-A n, and ad], Power, strength; powerful; mighty; gigantic.
Kovalevski: force, puissance, vigueur• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Kovalevski p.9 (expand / collapse) | མཐུ / ནུས / སྡོབས 1) force, puissance, vigueur
| un souverain puissant |
| | མཐུ་སྟོབས་བདག་པོ maître des forces, tout-puissant (épithète de Vajrapani) |
| | la gloire de sa force et de sa puissance s'éleva jusqu'aux tégris |
|
|
• Lessing p.59 (expand / collapse) | аугаа AUГ-A n, and ad], Power, strength; powerful; mighty; gigantic.
* -- cidal. Power, might. * -- kycyn. Power, great strength. * -- temecel Mighty struggle. |
• Dictionaries for the Modern Language (Bawden, Vietze, Boberg, Legrand, Unkrig, ...) (expand / collapse) • Bawden p.30 (expand / collapse) | АУГАА (~ их) immense, mighty, great |
• Boberg p.5 (expand / collapse) | n. Supernatural power. Miraculous power. |
• Legrand Mongol-Francais p.24 (expand / collapse) | p.24 аугаа [auγa] I. grand, grandiose, colossal, énorme; II. fort, puissant
|
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АУГАА 1. 1) великий, величавый, монументальный; величественный, грандиозный; аугаа их великий, грандиозный; аугаа их том а) монументальность; б) монументальный; аугаа их том амьтан великан, гигант; аугаа их аварга том исполин, колосс; аугаа их том бүтээл монументальный труд; 2) могущественный, гигантский, сильный; аугаа хүчирхэг а) могущество; б) могущественный; аугаа хүчирхэг гүрэн великая могущественная держава; 2. сила, могущество, мощь; аугаа чадал мощь, могущество, мощность; 3. агуу– г үз.
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | аугаа (тэм) Дуурсгалтай, онц гарамгай, хүчин төгс: аугаа хүн (гарамгай хүн), аугаа сэтгэл (уужим, энэрэнгүй, өгөөмөр сэтгэл). |
• Buddhist Dictionaries (महाव्युत्पत्ति, Kanjur, Tanjur, Rinchen, , ...) (expand / collapse) • महाव्युत्पत्ति (expand / collapse) ▪ N° 80 | प्रभुः | མངའ་བདག | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) feo) t Yia fjea Yeket fjea BleI | | powerful lord
|
▪ N° 198 | अर्थप्रतिसंवित् | དོན་སོ་སོ་ཡང་དག་པཪ་ཪིག་པ | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) feo) t Yia fooe( t Yia feekkida foineke* foeeeeesea feooe( t YI foibe* t foibe* t foineke* foeeeeeoI | | analytical knowledge of the meanings
|
▪ N° 653 | महास्थामप्राप्तः | མཐུ་ཆེན་ཐོབ | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) feo) t Kicoa foloeesea Yeket Kicoa I foloeesea | | One that has Obtained Great Power
|
▪ N° 3404 | महावेगलब्धस्थमा | ཤུགས་ཆེན་མཐུ་ཐོབ་ | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) Yeket feo) t Kicoa I foloeesea Yeket feo) t Kicoa I foloeesea | | One that Has Acquired Great Strength
|
▪ N° 5154 | प्रभावः | མཐུ་སྟོབས | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) feo) t Kicoa - | | great strength
|
▪ N° 5155 | शक्तिः | ནུས་པའམ་མཐུ | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) Cide& BiO feo) t - | | ability or power
|
• Buddhistische Triglotte (A Sanskrit Tibetan Mongolian Glossary) (expand / collapse) ▪Page 12 | མངའ་བདག | |
|
| A0003 feo) t - feonna (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠭ ᠡ - ᠠᠣᠭᠠ (Unicode) аугаа - аюугаа - уугаа - མཐུ | ནུས | སྟོབས |
Lessing: AUГ-A n, and ad], Power, strength; powerful; mighty; gigantic.
Kovalevski: force, puissance, vigueur• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Kovalevski p.9 (expand / collapse) | མཐུ / ནུས / སྡོབས 1) force, puissance, vigueur
| un souverain puissant |
| | མཐུ་སྟོབས་བདག་པོ maître des forces, tout-puissant (épithète de Vajrapani) |
| | la gloire de sa force et de sa puissance s'éleva jusqu'aux tégris |
|
|
• Lessing p.59 (expand / collapse) | аугаа AUГ-A n, and ad], Power, strength; powerful; mighty; gigantic.
* -- cidal. Power, might. * -- kycyn. Power, great strength. * -- temecel Mighty struggle. |
• Dictionaries for the Modern Language (Bawden, Vietze, Boberg, Legrand, Unkrig, ...) (expand / collapse) • Bawden p.30 (expand / collapse) | АУГАА (~ их) immense, mighty, great |
• Boberg p.5 (expand / collapse) | n. Supernatural power. Miraculous power. |
• Legrand Mongol-Francais p.24 (expand / collapse) | p.24 аугаа [auγa] I. grand, grandiose, colossal, énorme; II. fort, puissant
|
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АУГАА 1. 1) великий, величавый, монументальный; величественный, грандиозный; аугаа их великий, грандиозный; аугаа их том а) монументальность; б) монументальный; аугаа их том амьтан великан, гигант; аугаа их аварга том исполин, колосс; аугаа их том бүтээл монументальный труд; 2) могущественный, гигантский, сильный; аугаа хүчирхэг а) могущество; б) могущественный; аугаа хүчирхэг гүрэн великая могущественная держава; 2. сила, могущество, мощь; аугаа чадал мощь, могущество, мощность; 3. агуу– г үз.
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | аугаа (тэм) Дуурсгалтай, онц гарамгай, хүчин төгс: аугаа хүн (гарамгай хүн), аугаа сэтгэл (уужим, энэрэнгүй, өгөөмөр сэтгэл). |
• Buddhist Dictionaries (महाव्युत्पत्ति, Kanjur, Tanjur, Rinchen, , ...) (expand / collapse) • महाव्युत्पत्ति (expand / collapse) ▪ N° 80 | प्रभुः | མངའ་བདག | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) feo) t Yia fjea Yeket fjea BleI | | powerful lord
|
▪ N° 198 | अर्थप्रतिसंवित् | དོན་སོ་སོ་ཡང་དག་པཪ་ཪིག་པ | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) feo) t Yia fooe( t Yia feekkida foineke* foeeeeesea feooe( t YI foibe* t foibe* t foineke* foeeeeeoI | | analytical knowledge of the meanings
|
▪ N° 653 | महास्थामप्राप्तः | མཐུ་ཆེན་ཐོབ | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) feo) t Kicoa foloeesea Yeket Kicoa I foloeesea | | One that has Obtained Great Power
|
▪ N° 3404 | महावेगलब्धस्थमा | ཤུགས་ཆེན་མཐུ་ཐོབ་ | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) Yeket feo) t Kicoa I foloeesea Yeket feo) t Kicoa I foloeesea | | One that Has Acquired Great Strength
|
▪ N° 5154 | प्रभावः | མཐུ་སྟོབས | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) feo) t Kicoa - | | great strength
|
▪ N° 5155 | शक्तिः | ནུས་པའམ་མཐུ | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) Cide& BiO feo) t - | | ability or power
|
• Buddhistische Triglotte (A Sanskrit Tibetan Mongolian Glossary) (expand / collapse) ▪Page 12 | མངའ་བདག | |
|
| A0004 feoeeea (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠬᠠᠨ (Unicode) аухан -
Kovalevski: Aokhan, une des plus méridionales provinces ou aymaks mongols• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Kovalevski p.9 (expand / collapse) | 1) Aokhan, une des plus méridionales provinces ou aymaks mongols
|
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АУХАН ухань (название аймака во Внутренной Монголии).
|
|
| A0005 feonnea (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠭᠠᠨ (Unicode) ууган -
Lessing: AUГAN [ = uuγan] adj. Oldest, first-born.
Kovalevski: l'ainé• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Kovalevski p.9 (expand / collapse) | 1) l'ainé
| belle-soeur, bru aînée |
| | fils aîné |
|
|
• Lessing p.59 (expand / collapse) | ууган AUГAN [ = uuγan] adj. Oldest, first-born.
* -- kybegyn • The oldest son. * -- surγaγuli. The oldest or very first school. |
• Dictionaries for the Modern Language (Bawden, Vietze, Boberg, Legrand, Unkrig, ...) (expand / collapse) • Boberg p.5 (expand / collapse) | n. Elder daughter in law. |
| n. An elder son. |
|
| A0006 feonnena (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠭᠠᠨᠠ (Unicode) - |
| A0007 feonnedeI (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠭᠠᠲᠠᠢ (Unicode) - སྟོབས་ཅན |
Lessing: AUГATAI [= auγatu] adj.. Strong, powerful.
Kovalevski: fort, puissant• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Kovalevski p.9 (expand / collapse) | 1) fort, puissant
|
• Lessing p.59 (expand / collapse) | AUГATAI [= auγatu] adj.. Strong, powerful.
|
|
| A0008 feonnedO (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠭᠠᠲᠣ (Unicode) аугуут - སྟོབས་ཅན |
Lessing: AUГATU See auγatai.
Kovalevski: fort, puissant• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Kovalevski p.9 (expand / collapse) | 1) fort, puissant
|
• Lessing p.59 (expand / collapse) | AUГATU See auγatai.
|
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АУГУУТ хуучир. мощный, могущественный, исполненный мощи.
|
• Buddhist Dictionaries (महाव्युत्पत्ति, Kanjur, Tanjur, Rinchen, , ...) (expand / collapse) • महाव्युत्पत्ति (expand / collapse) ▪ N° 3344 | विस्फूर्जितः | མཐུ་བསྒྱིངས | | variant | | (Cms Ulaanbaatar) foijoKrke& feo) t DO Kicoa foijoKrkekcI | | one with great pride / one being proud of his power
|
|
| A0009 feoisDrelI (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠰᠲᠷᠠᠯᠢ (Unicode) австрали -
Lessing: AYSTRALI n. p. Australia. • Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Lessing p.60 (expand / collapse) | австрали AYSTRALI n. p. Australia.
* -- tib. [Continent of] Australia. |
|
| A0010 feoisDrI (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠰᠲᠷᠢ (Unicode) австри -
Lessing: AYSTRI n. p. Austria.• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Lessing p.60 (expand / collapse) | австри AYSTRI n. p. Austria.
|
|
| A0010a feodiDA (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠳᠢᠲ (Unicode) аудит - • Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | аудит (нэр.санхүү.) Санхүүгийн хөндлөнгийн хяналт. |
|
| A0010b feodiDo* (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠳᠢᠲᠣᠷ (Unicode) аудитор - • Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | аудитор (нэр.санхүү.) Санхүүгийн байцаагч, хянагч, тайланг баталгаажуулагч, мэргэшсэн нягтлан бодогч. |
|
| A0011 feoiDoA (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠲᠣ (Unicode) авто -
Lessing: AYTO n, and adj. Auto; automatic.• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Lessing p.60 (expand / collapse) | авто AYTO n, and adj. Auto; automatic.
* -- terge. Automobile. * -- dokij-a. Automatic signal. |
• Dictionaries for the Modern Language (Bawden, Vietze, Boberg, Legrand, Unkrig, ...) (expand / collapse) • Bawden p.4 (expand / collapse) | АВТО auto (adj.) - ~ дэлгүүр mobile shop - ~ машин (see автомашин) - автын осол car accident - ~ техник (~ уналга, ~ хөсөг) motor vehicle - ~ техникийн хэргийг шалган байцаах газар motor vehicle inspectorate - ~ тээврийн хэрэгсэл goods vehicle - ~ үзэг fountain-pen |
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АВТО 1. авто-; авто агуулах автосклад; авто анги авточасть; авто анжис автоплуг; авто ба ердийн тээвэр автогужевой транспорт; 2. автомобиль; 3. авто-, автоматический, автомат.
|
| АВТО-ӨӨРГҮҮР автокран.
|
| АВТО-ӨРГҮҮРЧ(ИН) автокрановщик.
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | авто (тэм) Өөрөө ажиллах, хөдлөх машин, механизм: авто бигнүүр (бага хэмжээний битүү бигнэх цахилгаан төхөөрөмж), авто зам (авто машин зорчих зам). |
|
| A0012 feoiDonomI (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠲᠣᠨᠣᠮᠢ (Unicode) автономи -
Lessing: AYTONOMI [R. автономия] n. Autonomy • Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Lessing p.60 (expand / collapse) | автономи AYTONOMI [R. автономия] n. Autonomy
|
• Dictionaries for the Modern Language (Bawden, Vietze, Boberg, Legrand, Unkrig, ...) (expand / collapse) • Bawden p.4 (expand / collapse) | АВТОНОМИТЫН autonomous - ~ засгийн газар the Autonomous Government of Mongolia - ~ үе the Period of Autonomy - ~ цэрэг the army of the Period of Autonomy |
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АВТОНОМИ автономия, самоуправление.
|
| АВТОНОМИЙН автономи–ийн харь¬яал., автономный; Монголын автономийн үе период автономии Монголии (1911-1921гг.).
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | автономи (нэр.) Өөртөө засах эрх. |
|
| A0013 feoiDonomidO (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠲᠣᠨᠣᠮᠢᠲᠣ (Unicode) автономит -
Lessing: AYTONOMITU adj. Autonomous • Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Lessing p.60 (expand / collapse) | автономит AYTONOMITU adj. Autonomous
* -- . zasaγ. Autonomous governnemt |
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АВТОНОМИТ 1. автономный; Автономит Бүгд Найрамдах Улс Автономная Республика; автономит засаг автономное правительство, автономная власть; Монголын автономит засаг автономное правительство Монголии (1911-1921гг.); автономит муж автономная область; 2. автономность.
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | автономит (тэм) Өөртөө засах эрхтэй: автономит засаг (өөртөө засах эрхтэй засаглал), автономит улс (өөртөө засах эрхтэй улс). |
|
| A0014 feoiDobE[A (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠲᠣᠪᠠᠴ (Unicode) автобааз - автобаз -
Lessing: AYTOBAZA [R. автобаза] n. Autotransport depot.• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Lessing p.60 (expand / collapse) | автобаз AYTOBAZA [R. автобаза] n. Autotransport depot.
|
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АВТОБААЗ автобаза.
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | автобааз (нэр.) Автомашин агуулах, засах, сэлбэг хэрэгслийг хадгалах газар, автомашинаар ачаа бараа, хүн тээвэрлэх байгууллага. |
|
| A0014 feoiDobE[A (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠲᠣᠪᠠᠴ (Unicode) автобааз - автобаз -
Lessing: AYTOBAZA [R. автобаза] n. Autotransport depot.• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Lessing p.60 (expand / collapse) | автобаз AYTOBAZA [R. автобаза] n. Autotransport depot.
|
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АВТОБААЗ автобаза.
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | автобааз (нэр.) Автомашин агуулах, засах, сэлбэг хэрэгслийг хадгалах газар, автомашинаар ачаа бараа, хүн тээвэрлэх байгууллага. |
|
| A0015 feoiDoBi_ (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠲᠣᠪᠥᠰ (Unicode) автобус -
Lessing: AYTOBYS [R. автобус] n Autobus• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Lessing p.60 (expand / collapse) | автобус AYTOBYS [R. автобус] n Autobus
|
• Dictionaries for the Modern Language (Bawden, Vietze, Boberg, Legrand, Unkrig, ...) (expand / collapse) • Bawden p.4 (expand / collapse) • Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АВТОБУС автобус; агаарын автобус аэробус; шугамын автобус рейсовый автобус; автобусаар зорчигч пассажир автобуса; автобус хүлээх ждать автобус; автобусаар явах а) ехать, ездить на автобусе; ехать (пользоваться, добираться) автобусом; б) ехать в автобусе; в) поездка (проезд) на автобусе; автобусанд орох войти в автобус; автобусанд суух а) сесть в автобус; б) сидеть в автобусе; в) посадка на автобус; автобуснаас буух а) выходить из автобуса; б) выйти, сойти с автобуса.
|
| АВТОБУСНЫ автобус(н)–ы харьяал., автобусный; автобусны жолооч шофёр (водитель) автобуса; автобусны зогсоол остановка автобуса; автобусны улаач кондуктор автобуса; автобусны чиглэл маршрут автобуса.
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | автобус (нэр.) Хүн тээвэрлэх олон суудал бүхий битүү тэрэг, зорчигч тээвэрлэх автомашин: автобусны зогсоол (зорчигчдыг буулгаж суулгах буудал). |
|
| A0016 feoiDodekekeBrI (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠲᠣᠳᠡᠺᠡᠺᠡᠪᠥᠷᠢ (Unicode) автотээвэр - • Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АВТОТЭЭВЭР автотранспорт; хотын автотээвэр городской транспорт.
|
| АВТОТЭЭВРИЙН автотээвэр–ийн харьяал., автотранспортный; автотээврийн удирдах газар автотранспортное управление.
|
|
| A0017 feoiDodosO (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠲᠣᠲᠣᠰᠣ (Unicode) автотос - • Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АВТОТОС автол(ы).
|
|
| A0018 feoiDomesia (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠲᠣᠮᠠᠰᠢᠨ (Unicode) автомашин - • Dictionaries for the Modern Language (Bawden, Vietze, Boberg, Legrand, Unkrig, ...) (expand / collapse) • Bawden p.4 (expand / collapse) | АВТОМАШИН car, motor vehicle - ачааны ~ goods vehicle - суудлын ~ passenger vehicle |
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АВТОМАШИН автомашина; автомобиль; ачааны автомашин грузовой автомобиль; өөрөө буулгагч автомашин автомобиль-самосвал; суудлын автомашин легковой автомобиль.
|
| АВТОМАШИНЫ автомашин–ы харь¬яал., автомобильный; автомашины аж үйлдвэр автомобильная промышленность; автомашины зам автомобильная дорога, автодорога; автомашины гол зам автомагистраль; автомашины задгай зам автомобильная трасса; автомашины уралдаан автопробег.
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | автомашин (нэр.) Дотоод шаталтын хөдөлгүүртэй өөрөө явагч; хүн, ачаа тээвэрлэх тэрэг: ачааны автомашин (ачаа тээвэрлэх зориулалттай хүнд даацын тээврийн хэрэгсэл). |
|
| A0019 feoiDomeDA (CMS Ulaanbaatar) ᠠᠣᠲᠣᠮᠠᠲ (Unicode) автомат -
Lessing: AYTOMAT [R. автомат] n, and adj. Automatic machine; submachine gun; automatic.• Dictionaries for the Classical Language (Kovalevski, Lessing, Schmidt, ...) (expand / collapse) • Lessing p.60 (expand / collapse) | автомат AYTOMAT [R. автомат] n, and adj. Automatic machine; submachine gun; automatic.
* -- un. Automatic. |
• Dictionaries for the Modern Language (Bawden, Vietze, Boberg, Legrand, Unkrig, ...) (expand / collapse) • Bawden p.4 (expand / collapse) | АВТОМAT 1. assault rifle 2. automatic - Калашниковын ~ Kalashnikov assault rifle - ~ телефон станц (ATC) automatic telephone exchange |
• Mongolian Russian Dictionaries (Lamrd, ...) (expand / collapse) • Lamrd (Mongolian Russian) (expand / collapse) | АВТОМАТ 1. 1) автомат; автомат утас телефон-автомат; 2) автоматизм; 3) автоматичность; 2. 1) авто-, само-; автомат хяналт автоконтроль; 2) автоматично, автоматически; 3. 1) автоматический; самодействующий; автомат буу автоматическое, самозарядное ружьё; автомат зогсоолго автоматический тормоз, автотормоз; автомат тохируулга автоматическая регулировка, авторегулировка; автомат утасны станц автоматическая телефонная станция (АТС); 2) автоматный; 3) машинальный.
|
• Mongolian Mongolian Dictionaries (Sukhebaatar, Monsudar, ...) (expand / collapse) • Монгол хэлний тайлбар толь (http://monsudar.one.mn/) (expand / collapse) | автомат (тэм) Хүний шууд оролцоогүйгээр, тогтоосон горимын дагуу ажил үүрэг гүйцэтгэх хэрэгсэл: автомат дохио (өөрөө ажиллах дохио), автомат тохируулга (өөрөө тохируулах тохиргоо), автомат хайрцаг (нийтийн тээврийн хэрэгслээр зорчигчид төлбөрөө өөрсдөө хийх тусгай хайрцаг). |
|
Il y a plus de 25 mots commencant par . Affinez votre recherche en entrant une séquence de mot plus longue, par exemple da ...
Seek help and assistance
Hello!
This site, which originally was supposed to encompass only the classical dictionaries (as Kowalewski, Lessing, ...)
is growing and growing, and
I am not sure I can manage it alone anymore. I would be pleased to find people who will help me in further editing this site and/or
adding more ressources to it. (maybe your own lists?).
If you have any interest, please contact me: Bruno (dicomongol1@gmail.com)
Many thanks in advance.
Bruno
Seek help and assistance
|