Logos univie fwf

V2E

[V2E] Gangadhara Shastri Tailanga. Vizianagram Sanskrit Series 9. Benares 1896. Reprint Delhi 1984 (Sri Garib Dass Oriental Series 12). [EIP 48.1.14] [Ph I 6: 321 (1984)]
  • Sources: Six manuscripts (pustakaṣaṭkaṃ likhitam) and two unspecified printed editions were consulted (cf. Bhūmikā, pp. 1-2).
    1. Correct, but fragmented ms. from Asiatic Society, Calcutta. The editor reports that part of the commentary including Sūtra 4.1.58 (Ruben) (= V2E 4.1.61; C1E, C2E, C3E 4.1.60) is corrupt (truṭita); the text enclosed in angle brackets in the corresponding part “prajāvittalokaiṣaṇāyāś ca” is missing in all previously printed editions (sarveṣv eva mudritapustakeṣu nopalabhyate; cf. C1E p. 239, l. 1; C2E p. 155, l. 3; C3E p. 268, l. 16). This eye-skip resulted in the fact that the Sūtra `pātracayāntānupapatteś ca phalābhāvaḥ' is missing in `all the printed editions,' and also raised great confusion (mahān bhramaḥ) among European scholars (yuropadeśastha-mahāśaya). This ms. is obviously not referred to with a numeral in the critical apparatus; cf. p. 221, note on lacuna (... kalikātānītapustake ’pi truṭitaḥ ...).
    2. Faulty ms. from Pune, not used everywhere (na sarvatropayojitam), which means that this ms. was consulted for collation only occasionally and inconsistently. It seems that this ms. is not consistently referred to with a numeral in the apparatus.
    3. Transcript of a complete, correct, undated and worn ms. owned by Meru Shastri of the High Court, Pune, now living in Benares.
    4. Complete, undated, not very old nor very correct ms., received from Vindhyeshvari Prasad Dvivedi, director of the library of the Government Sanskrit College.
    5. Complete, very correct and undated ms., of which a copy has been prepared by the owner, Purnashrama Svami, a fellow-student of the editor’s guru.
    6. Very old, incomplete ms., dated 1592, obtained from the principal of the College, Arthur Venis (= V4D ?).
    7. Old, complete and correct ms. procured from Kūrmācalapradeśa (= Kumaon), his home-country, by Nityananda Pant Sharma, a scholar of grammar and student of the editor.
    8. The editor mentions three previous editions from Calcutta, of which the first is based on a single ms. only and has afterwards twice been printed on this basis. This explanation does not comply with Jayanarayana Tarkapancanana's statement that he as the editor of C1E used three mss. for his edition, unless Gangadhara Shastri refers to another unknown edition. It can be assumed that Gangadhara Shastri referred to C1E and the two subsequent editions by Jivananda Vidyasagara (C2E and C3E).
  • Contents: The edition includes extracted texts from Nyāyavārttika and Nyāyavārttikatātparyaṭīkā, using their mss.
  • Remarks: Only mss. (2) to (7) seem to have sigla assigned to them. Obviously the edition is mainly based on a ms. of our group C31. possibly C1D (which bears editorial marks and shares the lacuna around 4.1.58) or C3D which both are preserved at the Sanskrit College, Calcutta, or even P7D from Anandashram, Pune. The rarely used siglum “Pu. 1” may refer to this ms. “Pu. 2” refers to readings also found in C4D (Sanskrit College, Calcutta) and C6D (Asiatic Society, Calcutta), which are part of our group C23. “Pu. 3”, if used by itself, shows readings also found in P2D (BORI, Pune), a ms. of our group A21. However, if used in combination with other sigla, “Pu. 3” refers to readings found in our group C23. “Pu. 4” is used to indicate variants also found in C5D (Asiatic Society, Calcutta), a ms. of our group C23. Finally, “Pu. 5” shows interesting affinity to the readings of A8D (GJRI, Allahabad), a ms. that was presented by a person from Varanasi. A8D is also part of our group C23.
Abbreviations (Editions)